De BSA en de meest gehoorde smoezen
In de speurtocht van de Business Software Alliance naar illegaal gebruikte software binnen bedrijven komt de BSA regelmatig "verklaringen" tegen waarom een licentie voor software niet is aangeschaft of waarom de licentievoorwaarden overtreden worden. De top 5:
1. 'Ik had geen idee dat ik deze software in gebruik had'
2. 'Ik wist niet dat ik deze software niet mocht kopieren'
3. 'We zijn op dit moment de softwarelicenties aan het inventariseren'
4. 'Deze software is alleen geinstalleerd op werkplekken die niet of nauwelijks worden gebruikt'
5. 'Meer aandacht voor illegale software stond op de agenda, maar het is er nog niet van gekomen.
Het bericht "BSA komt met top vijf meest gehoorde smoezen" is te vinden op Computable
Hebben G.W. Bush en zijn campagneteam zich tijdens de laatste verkiezingen schuldig gemaakt aan auteursrechtinbreuk? De Amerikaan Gosset meent van wel. Hij beweert voor de campagne een logo te hebben ontworpen en deze aangeboden te hebben aan het campagneteam van Bush. Deze wees het aanbod af, maar kwam enige tijd later met een volgens Gosset gelijkend logo op bumperstickers, waarvan de Amerikaanse vlag aan een letter W is bevestigd (zie foto). Het campagneteam wijst de beschuldiging van de hand en partijen hebben de kwestie inmiddels de Federale rechtbank voorgelegd.
Arjan Peters beschrijft vandaag in zijn column in de Volkskrant de inspanningen van een aantal Nederlandse uitgevers om nog voor de première in juni van Spielbergs verfilming van H.G. Wells' (1866 - 1946) klassieker War of the Worlds met een Nederlandse vertaling op de markt te komen. Prometheus kocht de 'uitgeefrechten' en zocht een vertaler. Uitgeverij Aspekt meende dat Prometheus alleen de 'vertaalrechten' had gekocht, maar dat de 'uitgeefrechten' vrij waren omdat 'die knakker van een Wells al tijden dood is' en zette vervolgens ook een vertaler aan het werk. Uitgever Perry Pierik van Aspekt lijkt te vermoeden dat dat eigenlijk onzin is, maar heeft voor de zekerheid toch een advocaat op de zaak gezet: "Als die ook maar één gaatje vindt, dan gaan we die vertaling doorzetten." Benieuwd hoeveel tijd het de advocaat kost om 70 bij 1946 op te tellen en hoeveel hij daarvoor in rekening brengt.